Keine exakte Übersetzung gefunden für جَمْع غَيْر مُنَظَّم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جَمْع غَيْر مُنَظَّم

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Und zwar von ausländischen Regierungen, Nichtregierungsorganisationen und internationalen Organisationen.
    وتحديدًا من قبل الحكومات الأجنبية ومن المنظمات والجمعيات غير الحكومية ومن الهيئات الدولية.
  • Die Organisation hatte fünf Million Dollar aus Frankreich erhalten und kündigte vollmundig die Säuberung der gesamten libanesischen Küste an. Ein Rennen um die internationalen Gelder setzte ein und behindert die effektive Koordination der Arbeit zwischen den Ministerien, den NGOs und den internationalen Organisationen.
    حصلت جمعية بحر لبنان على خمسة ملايين دولار من فرنسا وأعلنت بشدّة عن أنَّها ستقوم بتنظيف كلّ الساحل في لبنان. بدأ التسابق على المساعدات المالية الدولية، وهذا يُعيق عملية تنظيم العمل المشترك بشكل فعَّال بين الوزارات والجمعيات غير الحكومية والمنظَّمات الدولية.
  • Ironischerweise, so der Bericht weiter, drängte ausgerechnet Susan Mubarak im Jahr 1992 auf die Verabschiedung eines Gesetzes, das es ägyptischen Nichtregierungsorganisationen gestattet, ausländische Hilfsgelder zu erhalten – eine Bestimmung, die sich manche Oppositionsgruppen zunutze machen – um den von ihr geleiteten NGOs Finanzierungskanäle zu erschließen.
    ومن المفارقات هنا أن سوزان مبارك في عام 1992، وكما يؤكد التقرير، استعجلت الموافقة على قانون سمح للجمعيات الأهلية المصرية والمنظمات غير الحكومية بتلقي تمويلات أجنبية ـ وهو تدبير احتياطي تلجأ إليه بعض جماعات المعارضة ـ من أجل تزويد الجمعيات الأهلية التي تديرها بالتمويل اللازم.
  • bittet die zwischenstaatlichen Organisationen und Stellen mit Beobachterstatus in der Generalversammlung, die nichtstaatlichen Organisationen mit Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat und die nichtstaatlichen Mitglieder des Programmkoordinierungsrats des Gemeinsamen Programms, an der Überprüfung und der Tagung auf hoher Ebene, so auch gegebenenfalls an den Runden Tischen und den Podiumsdiskussionen, teilzunehmen;
    تدعو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأعضاء غير الحكوميين في مجلس تنسيق البرامج التابع للبرنامج المشترك إلى المشاركة في الاستعراض والاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش، حسب الاقتضاء؛
  • bittet die zwischenstaatlichen Organisationen und Einrichtungen mit Beobachterstatus in der Generalversammlung, die nichtstaatlichen Organisationen mit Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat und die nichtstaatlichen Mitglieder des Programmkoordinierungsrats des Gemeinsamen Programms, auf angemessene Weise an der Tagung auf hoher Ebene mitzuwirken;
    تدعو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأعضاء غير الحكوميين في مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك إلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى، حسب الاقتضاء؛
  • Die Regierungen müssen eine zentrale Rolle bei der Ausarbeitung und Umsetzung von Politiken zur Schaffung eines derartigen förderlichen Umfelds übernehmen und dabei auch die Zivilgesellschaft und die älteren Menschen selbst beteiligen.
    وحضر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الجمعية العالمية. وأسماء المنظمات غير الحكومية المعتمدة مذكورة في المقررين 2001/PC/3 و 2002/PC/1 للدورتين الأولى والثانية للجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
  • Ein Quell zukünftiger politischer Führung in China könntedabei der wachsende Sektor der Nichtregierungsorganisationen ( NGOs)sein.
    وربما يكون قطاع الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكوميةالناشئ في الصين من بين المصادر المحتملة للزعامة السياسية في الصينفي المستقبل.
  • Inzwischen jedoch haben Nichtregierungsorganisationen ausdem In- und Ausland begonnen, die in den am meisten betroffenen Gebieten zwischen den staatlichen Gesundheitsbemühungen und dermedizinischen Betreuung klaffende Lücke zu schließen.
    ومع هذا فإن الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكومية، سواءالمحلية أو الأجنبية، بدأت الآن في الاضطلاع بدور كبير في سد الفجوةبين السياسات الحكومية المتبعة وبين تسليم الرعاية الصحية إلى الخطوطالأمامية.
  • Ausländische NGOs wie MSF fordern den Einsatz von dem vonder Weltgesundheitsorganisation verlangten Standard entsprechenden Medikamenten; die chinesische Regierung allerdings besteht darauf,dass derart restriktive Maßnahmen überzogen seien.
    تُـصِر الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكومية مثل منظمةأطباء بلا حدود على استخدام علاجات ترقى إلى معايير منظمة الصحةالعالمية، لكن الحكومة الصينية تصر على أن مثل هذه التدابير فيهاالكثير من المغالاة.
  • Hu Jias karitative Arbeit wird von den lokalen Behördennicht unterstützt, die auch eine gewisse Mitverantwortung an dieser Epidemie tragen. Außerdem kann Hu Jia nur auf sich allein gestellttätig werden, nachdem in China NGOs verboten sind.
    لم تعمل السلطات المحلية على تيسير أعمال الخير التي كان هيوجيا يقوم بها هناك، رغم تحملها لبعض المسئولية عن تفشي ذلك الوباء؛فضلاً عن ذلك، ومع حظر إنشاء الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكوميةفي الصين، فلم يكن بوسع هيو جيا إلا أن يعمل بمفرده.